El jueves 22 de septiembre de 2016, se realizó la dedicación y celebración de la traducción de la Biblia al idioma Akateko, en el municipio de San Miguel Akatán del departamento de Huehuetenango en Guatemala. El idioma Akateco es uno de los 24 idiomas que se habla en el país. El Comité de Literatura Maya del Distrito Baja Verapaz de la Iglesia del Nazareno asistió a la dedicación, quienes en el presente año junto con el ministerio de Educación están impulsando el uso del idioma natural y lectura de la Biblia en idiomas mayas.

La Asociación Educativa y Cultural Maya (AECM), inició hace 6 años la traducción del Antiguo Testamento en varios idiomas mayas para completar la Biblia. La traducción a la Biblia en Akateko es el primer proyecto que se concluye.

La división del idioma Achi (otro de los idiomas mayas de Guatemala) de la asociación, ya está promoviendo el uso del idioma y la lectura de la Biblia en el idioma, hay tres grupos corales que están visitando las iglesias del área para hacer conciencia de esto.

“Damos gracias a Dios porque ahora, nuestros hermanos Mayas Akatekas pueden escuchar la voz de Dios leyendo en su idioma materno. Nos queda un par de años más para que suceda igual con los otros 8 grupos lingüísticos de Guatemala para presentar la Palabra en idioma materno.”

Fuente: Elías Xitumul Hernández, Director de AECM Achi y miembro de la Iglesia del Nazareno Central de San Miguel Chicaj, B.V.